CNT008. Os contrabandistas de armas
Nota prévia: este é um conto não assinado publicado no nº 32 da Coleção Tigre (Ruben Quirino: os diamantes africanos). Atente-se no facto de naquele tempo, na nação índia, já se manifestarem preocupações com inovação e empreendorismo. Neste campo, a atualidade da linguagem do autor é surpreendente
Quando Wild Bill Hickock, o famoso «marshall» — agente do Ministério da Justiça nos E. U. A.— entra no acampamento dos índios Snake, fica surpreendido por ver três carros junto à barraca do chefe. Em conversa com «Águia ido Trovão», o velho chefe, e seu filho, «Urso Saltador», estão três homens brancos de aspecto rude.
Vendo o «marshall» desmontar, «Águia- do Trovão» deixa o grupo e encaminha-se para ele.
— «Homem-que-atira-rápido», seja bem-vindo ao acampamento Snake — diz o chefe, apertando calorosamente a mão de Hickock. — Sinto prazer em vê-lo, meu amigo, porque estou muito preocupado.
— Que aconteceu, «Águia do Trovão»? E que fazem estes homens brancos e estes carros aqui? — pergunta Wild Bill na língua Snake.
— Meu filho, «Urso Saltador», esteve longe, e agora voltou com ideias novas, «Homem-que-atira-rápido»! Pensa que a nossa tribo é atrasada e devia ter coisas modernas tal como os brancos têm. Há dois dias, sem me consultar, levou a nossa colecção anual de peles de búfalo e trocou-as por três carregamentos de paus de fogo. Foi uma tolice porque o meu povo precisa daquelas peles para roupas, barracas e muitas outras coisas.
O «marshall» não pôde esconder o seu assombro. Ele sabia que os Snake são pacíficos mas compreende o perigo de haver tantas armas no acampamento. É um convite à desordem.
— Sabe o nome de algum daqueles rostos-pálidos, meu amigo? — pergunta, olhando para os três homens que falavam com «Urso Saltador».
— O meu filho chama àquele corpulento, com barba, Butch Blake. Não sei o nome dos outros.
— Butch Blake, hem? Tenho ouvido falar dele. É um contrabandista de armas. Vamos ver esses paus de fogo, «Águia do Trovão».
O homem barbudo e os seus dois companheiros lançam olhares furtivos quando o «marshall» e o chefe se encaminham para eles. «Urso Saltador», com um ar altaneiro, saúda Wild Bill friamente.
— Deseja falar comigo, «Homem-que-atira-rápido»?
— Sim, «Urso Saltador». Gostaria de ver os paus de fogo que estes homens lhe deram em troca das vossas peles de búfalo.
— Sinto-me orgulhoso em mostrá-los, «Homem-que-atira--rápido». Os Snakes são agora como os seus irmãos brancos. Eles têm armas modernas. Veja! — «Urso Saltador» puxa para o lado a lona que encobria a parte posterior de uma das carroças e aponta orgulhosamente para uma pilha de armas de fogo.
Wild Bill olha-as com completa surpresa. São velhas carabinas mexicanas de carregar peia boca.
— Mas, por Deus, esta cangalhada não vale o seu peso em sucata — exclamou.— Estas armas não são modernas. São velhas e inúteis.
— «Homem-que-atira-rápido» está enganado — replicou «Urso Saltador.— Estes paus de fogo trarão à nossa tribo grandes riquezas. Com eles, podemos matar muitos mais búfalos do que com as nossas flechas. Venderemos todas as peles aos rostos-pálidos da cidade e faremos muito dinheiro.
Com uma exclamação de reprovação, o «marshall» olha para o interior dos outros carros. Também eles estão cheios de velhas e antigas carabinas.
— Fique fora disto, Hickock — rosna Butch Blake.— Você nada tem com isto. O negócio está fechado!
— Mas eu é que tenho de me meter nisto, Blake — retrucou Hickock em tom gélido.— Tem de ser, para que homens sem escrúpulos como você, não enganem índios amigos e pacíficos. E esta troca de carabinas obsoletas por peles de búfalo é a maior burla de que tenho conhecimento.
A cara de Butch torce-se de raiva e a sua mão desce para o coldre. Mas antes que a arma possa deixar o coldre, o punho de ferro do «marshall» ergue-se e acerta, terrível, na ponta do queixo de Butch. O homem cambaleia sob o impacto do golpe, vai de encontro a um dos carros e tomba no solo. Os dois companheiros de Butch não perdem tempo.
Simultâneamente, saltam para os cavalos. Mas o rápido «marshall» dá um salto e atira-se a eles, abraçando-os com os poderosos braços e fá-los cair dos cavalos. Os seus punhos movimentam-se em rápida sucessão estabelecendo sólido contacto com os maxilares ide cada um idos homens. E também eles são postos fora de combate.
— Quando estes homens voltarem a si, «Águia do Trovão» — diz Wild Bill, endireitando a jaqueta de pele de gamo — digam--lhes que levem esta cangalhada e exijam que lhes devolvam as peles.
A mão de Butch desce para o coldre, mas Wild Bill aplica-lhe um terrível soco que o derruba.
— Isso não é possível — interrompe «Urso Saltador». — Eu selei o negócio com o cachimbo da paz. A palavra de um Snake não pode ser quebrada.
— Meu filho tem razão, «Homem-que-atira-rápido». Não é bom que ele fizesse um negócio com os maus homens brancos. Mas ele não pode quebrar a sua palavra — termina o chefe tristemente
— Nesse caso, eu tomarei o assunto em minhas próprias mãos! — afirma Wild Bill severamente.— Estes homens devem ser punidos por tentarem vender armas inúteis!
Tirando um dos pesados e caquéticos mosquetes de um dos carros, Wild Bill carrega-o e entrega-o a «Urso Saltador».
— Tome, meu amigo, e empreste-me o seu arco e algumas flechas. Veremos qual das armas pode matar mais búfalos no mesmo espaço de tempo.
«Urso Saltador» aceita o desafio e entra na sua barraca em busca do arco.
— «Águia do Trovão», quero que aqueles homens sejam amarrados e guardados enquanto seu filho e eu vamos à procura de búfalos. Guardem-nos bem porque são perigosos.
— Farei como dizes, «Homem-que-atira-rápido»! — afirma o chefe. E dá ordens imediatas para que meia dúzia dos seus bravos liguem Blake e os companheiros.
0 chefe, e um grande grupo dos seus guerreiros, dirige-se para a planície, onde pasta uma manada de búfalos. Uma vez chegado o momento propício, Wild Bill dá sinal para começarem a atirar. «Urso Saltador» tem dificuldade sem pôr o longo e pesado mosquete ao ombro, pois a arma não serve para disparar a cavalo. Por fim, consegue pôr um búfalo na linha de fogo e puxa o gatilho. Mas o mosquete não dispara. Com uma praga faz uma nova tentativa para disparar. Desta vez o gatilho emperra. Impacientemente, o jovem baixa o mosquete e dá-lhe uma forte pancada com a mão. O golpe súbito desencrava o gatilho e, com um grande estrondo, a carabina dispara-se, subitamente, quase atirando «Urso Saltador ao chão,. E como não teve tempo de apontar, o tiro perde-se.
A poucos metros dali, Wild Bill sorria perante os esforços do índio para disparar o mosquete. Calmamente, coloca a primeira flecha no arco e fere um grande macho. Ainda mal o animal havia caído, quando Hickock solta uma segunda flecha e marca mais um ponto. Quando, por fim, a carabina do índio se dispara, já o «marshall» contempla os três búfalos que abatera, O desgostoso índio olha para a arma e atira-a ao chão, raivosamente. Mas quando Wild Bill se aproxima, ao galope da sua montada, tem um súbito sorriso.
— «Homem-que-atira-rápido» tem razão. Estes paus de fogo não têm valor. As nossas maneiras são melhores, no fim de contas. Obrigado, meu amigo, fez-me proveito a lição. Já que foi tão hábil e matou três búfalos, quer ficar para a festa?
— Ficarei, decerto — diz o «marshall» a sorrir. — Não há nada como um belo e suculento bife de búfalo.
Wild Bill prende Butch Blake e os seus companheiros por venderem, ilegalmente, armas de fogo aos índios e obriga-os a devolver as peles a «Urso Saltador». E, assim, os Snakes continuam a viver á sua velha maneira, prometendo não dar ouvidos a futuros «amigos» que os aconselhem a mudar de hábitos.
Comentários
Postar um comentário